free society. We build this foundation.
With your help, we will raise $450,000 this
winter to make this foundation even stronger.
Donate today, and build us up for 2014.
A well integrated set of tools and documentation to help programmers, translators, and users make other GNU packages produce multi-lingual messages. The tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organzation for those message catalogs, a runtime library that supports retrieval of translated messages, and a few stand-alone programs to manipulate sets of strings. A special GNU Emacs mode also helps work with these strings.
DocumentationOnline manual available from http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
This is a GNU package:gettext
released on 16 August 2013
|License||Verified by||Verified on||Notes|
|GPLv3orlater||Kelly Hopkins||4 June 2010|
|LGPLv2.1orlater||Kelly Hopkins||4 June 2010|
Leaders and contributors
Resources and communication
|Source Repository||VCS Repository Webview||http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=gettext.git|
|Weak prerequisite||C# (mono)|
|Required to use||glibc|
|Weak prerequisite||GNU ncurses|
|Weak prerequisite||Java (gcj)|
This entry (in part or in whole) was last reviewed on 21 August 2013.